简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استحقاق التقاعد المؤجل في الصينية

يبدو
"استحقاق التقاعد المؤجل" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 递延退休金
أمثلة
  • (أ) يدفع استحقاق التقاعد المؤجل إلى المشترك الذي يكون سنه عند انتهاء الخدمة أقل من السن العادية للتقاعد وتكون مدة خدمته المسدد عنها اشتراكات المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر.
    (a) 参与人于离职时年龄不满正常退休年龄,其缴款服务期间在5年以上者,应领受递延退休金。
  • (أ) يُدفَع استحقاق التقاعد المؤجل إلى أي مشترك تكون سنه عند انتهاء خدمته أقل من السن العادية للتقاعد وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر.
    (a) 参与人于离职时年龄不满正常退休年龄,其缴款服务期间在5年(含)以上者,应领受递延退休金。
  • 178- تسمح في الوقت الراهن المادة 30 (ج) من النظام الأساسي للصندوق باستبدال جزء من استحقاق التقاعد المؤجل (وذلك في حدود مبلغ إجمالي لا يتعدى الاشتراكات المسددة من جانب المشترك)؛ وتؤدي ممارسة هذا الخيار إلى إسقاط الاستحقاق الذي قد يحق للأزواج الخلف (المادة 34 (ب)).
    现行的《基金条例》第30条(c)款允许部分折算递延退休金(整笔折成额最多相当于参与人本人所缴数额);行使这一选择权将丧失可能有的未亡配偶恤金(第34条(b)款)。
  • يُدفع استحقاق للزوج الأرمل إذا كان للمشترك الحق في استحقاق التقاعد أو استحقاق التقاعد المبكر أو استحقاق التقاعد المؤجل أو استحقاق العجز في تاريخ وفاته، أو الذي تُوفي أثناء الخدمة إذا ما كان متزوجا في وقت انتهاء الخدمة وما زال متزوجا في وقت الوفاة.
    如果参与人在获得领受退休金、提前退休金、递延退休金或残疾福利金权利后死亡或在职期间死亡,而且参与人离职时已存在婚姻关系以及参与人死亡时婚姻关系仍然存在,则应发给未亡配偶抚恤金。